Recent comments
- y no body is emphasizes on
26 min 24 sec ago - you are emphasizes on
27 min 18 sec ago - Wishing all the good luck to
28 min 5 sec ago - so she falls sa category ng
29 min 6 sec ago - No I haven't and the reason
30 min 21 sec ago - Answers
46 min 44 sec ago - hahaha yeah right
1 hour 1 min ago - I will once I catch U and u
1 hour 3 min ago - This untrue and try to mix
1 hour 8 min ago - Every single moment of My
1 hour 10 min ago
Restaurant Cuisines
- Arab,
- American,
- British,
- Cafe,
- Chinese,
- Doughnuts,
- Fast Food,
- Filipino,
- French,
- Indian,
- Iranian,
- Italian,
- Juices and Smoothies,
- Lebanese,
- Malaysian,
- Mediterranean,
- Mexican,
- Moroccan,
- Pakistani,
- Pizza,
- Portuguese,
- Sandwiches,
- Seafood,
- Spanish,
- Steakhouse,
- Sushi,
- Thai,
- Turkish,
- Vegetarian,
- Qatari,
- Other,
- All Restaurants
a piece of my favorite poetry
wo to khushbu hai hawaon main bikhar jayega
masla phul ka hai phul kidhar jayega
ham to samjhe the k ek zakhm hai bhar jayega
kya khabar thi k rag-e-jan main utar jayega
wo hawaon ki tarah khanabajan phirta hai
ek jhonka hai jo ayega guzar jayega
wo jab ayega to phir us ki rafaqat k liye
mausam-e-gul mere angan main thahar jayega
akhir wo bhi kahin ret pe baithi hogi
tera ye pyar bhi dariya hai utar jayega
join me u poetry lovers
QT Qs and Forums
QT Classifieds Page
Guide to Qatar
- Sample Budget and Cost of Living
- Qatar Schools Database
- Residents Guide to Qatar
- Siteseeing in Qatar
- Traffic Rules
- Attending a Qatari Wedding
- Gift ideas from Qatar
- Buying a used car in Qatar
- Renting in Qatar
- What to consider when renting in Qatar
- Preparing for Winter in Qatar
- Registering a birth in Qatar
- Blackberry phones in Qatar
- Old Qatar
- What's Happening in Qatar
- Online Shopping in Qatar
- What does Doha look like?










Comments
gilani99 said
Very good choice ...Now a days good selection is coming in Pakistan Group's posts.
drywood said
thank u gilani102. i m gona ...thank u gilani102. i m gona translate it to english
drywood said
poetry wid translation wo to ...poetry wid translation
wo to khushbu hai hawaon main bikhar jayega
masla phul ka hai phul kidhar jayega
he iz perfume (hoguboss) n will scatter in winds
da problem iz of flower where wil he go
***
ham to samjhe the k ek zakhm hai bhar jayega
kya khabar thi k rag-e-jan main utar jayega
ve understand dat da wound wil fil
no news dat it wil enter in vain of life
***
wo jab ayega to phir us ki rafaqat k liye
mausam-e-gul mere angan main thahar jayega
we he come den for hiz friendship
climate of flower wil halt in my compound
***
akhir wo bhi kahin ret pe baithi hogi
tera ye pyar bhi dariya hai utar jayega
last she wil b sitting on soil somewhere
ur luv iz also river it wil dismount
doodlebugs said
is this parveen shakir's ...is this parveen shakir's poem? you should acknowledge that.
i am quite impressed with the translation. that definitely seems to be your own attempt.
NWTech said
Parveen shakir ki khoobsurat ...Parveen shakir ki khoobsurat ghazal pesh karne ke liye shukria,isi ghazal ka aik she'r jo mujhe bahot pasand hai:
mujh ko tehzeeb ke barzakh ka banaaya vaaris
jurm ye bhi mire ajdaad ke sar jaaye ga
shukriya
doodlebugs said
I am not sure if i can ...I am not sure if i can translate shakir's poem but i am all praise for drywood for trying it. :/
my fav one :
koo bakoo phail gayee baat shanasai
oosne khushboo ki trah meri pazeerai ki
kaisay keh doon keh oos ne mujhay chhor dia hai
baat to sach hay magar, baat hay rusvai ki
i once did translate a poem by amjad islam amjad for my english-speaking friends, if i could find it, i would post it
drywood said
doodlebugs: hapy dat u like ...doodlebugs: hapy dat u like da poem. u r rite i shud acknwoldge. bt dare iz a correction.
da urdu poem iz writen by me n enlgish translation iz done by parveen shakir. amazin. her transaltion n my poetry iz makin dis poem imortal.
drywood said
NWTech: barzakh n ajdeed. ...NWTech: barzakh n ajdeed. wat dat mean? neu word for me
drywood said
doodlebugs: dis iz my flavt ...doodlebugs: dis iz my flavt to n i wil translate it
koo bakoo phail gayee baat shanasai
oosne khushboo ki trah meri pazeerai ki
kaisay keh doon keh oos ne mujhay chhor dia hai
baat to sach hay magar, baat hay rusvai k
da talk of acquantence iz spread everywhere
he praized me like perfume (gucci)
how to say dat he release me
talk is truth, but da talk iz of disgrace
doodlebugs said
i wish you had not done ...i wish you had not done that. thanks anyway.
drywood said
my transaltion is nt good ...my transaltion is nt good doodlebugs? i know ma english iz poor.
doodlebugs said
no no, dont get me wrong. ...no no, dont get me wrong. there is nothing wrong with your english. its certainly better than my arabic.
drywood said
now i know u don't know ...now i know u don't know arabic at all
PAR50686 said
hi ...can you tell me how can i join Maharashtrian Gruop?
NWTech said
drywood : meaning of barzakh ...drywood :
meaning of barzakh : do zamaanon ke darmiyaan ka arsa. ya maut se qayaamat tak ka zamaana.
English mein is taraH kaheN ge :
a thing that intervenes between two things; a thing that makes a separation between two things or classes of things; interval, bar, partition; connecting link; the interval between death and the resurrection; a picture of the imagination; a whimsical idea, fashion, or mode; a strange or quaint appearance.
aur Ajdaad : forefathers
blue_rose said
hmm nice poetry n ...hmm nice poetry n translation is going on..
mzain said
......hmmm gud .........hmmm gud poetry!!.......n thnx for the translation drywood....but i guess all of the Pakistani Group members can understand urdu.....so no need for the translation.....but anyways......thnx for tht :o).........
.......and PAR50686!!.......wrong question...wrong place....;o)...........
______________________________________________
..... why worry and have wrinkles...when u can smile and have dimples :o) ......
Salmamohd said
Nyc sharing n i guess u can ...Nyc sharing n i guess u can post more shayari at the thread of shayari:)
drywood said
PAR50687: yeah i can ...PAR50687: yeah i can
drywood said
NWTech: i m impresed. u ...NWTech: i m impresed. u explain it sooooooooo well. thanks
drywood said
mzain bro: i tranlsate so ...mzain bro: i tranlsate so ppl understand better bt dat iz nt da main thing. some like readin in english.
blue_rose like ma translation. rite blue_rose?
drywood said
Salmamohd: ye threed kat ta ...Salmamohd: ye threed kat ta hai? y nt here post more poetry. do u fast?
Salmamohd said
Chilll....I really have no ...Chilll....I really have no issues if u wan u can keep posting here n i cant atleast keep commenting here...but why i was sayin coz us thread mh sb purane members roz posting krte hain so u can also share there if u don like den chill dear i have really no issues:)
N ofcourse im fastingggg...God aaj tu waqai mh Roza feel horha hai:(
drywood said
Salmamohd: y u cant keep ...Salmamohd: y u cant keep comenting here? shud i send u invition card? plz roza feel mat karna
doodlebugs said
hmm personally i like ...hmm personally i like smaller threads. the other poetry thread was great but i stopped visiting it only because i had to go to so many pages to see the new entries. we are not having a competition for the longest thread here so i would go for smaller manageable threads (poetry for instance) here.
mathboy, azharm are doing a great job and now drywood has joined us too.
drywood said
doodlebugs: azhram iz doing ...doodlebugs: azhram iz doing hiz job in telecomuncation nt at ql. he just told on da oder thread
Salmamohd said
Drywood now im not feeling ...Drywood now im not feeling roza dear n nahhhh u don have to send me invitation coz b4 u could do dat i already posted:P
N e ways keep sharing!
PAR50686 said
for drywood ...Yeh na socha tha kabhi humne,
Kisi ko iss kadar chahenge,
Woh hans kar jakham de denge,
Aur hum jindgi gava denge.
PAR50686 said
to all friends ...Smile is cooling system of heart,
Sparkling System of eyes,
Lighting system of face,
Relaxing system of mind,
So Activate your All Systems and Keep Smiling
doodlebugs said
you wrote something for ...you wrote something for drywood. how nice
Woh hans kar jakham de denge,
Aur hum jindgi gava denge.
jindagi aur jakham? waisay kuch 'j' ki zyadatai nahi hogayee?
drywood said
PAR50688: u r ...PAR50688: u r shweeeeeeeeet
PAR50688 for u
jindgi ik safr hai sohana
yaha kal kia ho kis ne jana
mzain said
........drywood!!........tum ...........drywood!!........tum b 'J'indagi!!!........or kon kon J use kary ga line mein khara hoo jaye!! :oP...........
______________________________________________
..... why worry and have wrinkles...when u can smile and have dimples :o) ......
drywood said
mjain: no ...mjain: no
tooleen said
ehhh...what can Insay... ...ehhh...what can Insay...
drywood said
oh tooleen: where were u. ...oh tooleen: where were u. long time no c
PAR50686 said
please do not be serious ...I wrote this yesterday when is was almost sleeping time for me ....
so friends you can understand my feelings....
Just now when i saw this i was surprised...
he he he he.....
blue_rose said
u r right drywood. PAR50686 ...u r right drywood.
PAR50686 dont be sirprize ..now a days many MAGIC threads r going on here..
PAR50686 said
sweet one in hind ...YAAD KARTA HOON APKO TANHAI MEIN,
DIL DOOBA HAI GAMON KI GAHRAYI MEIN,
HUMEIN MAT DHONDO DUNIYA KI BHID MEIN,
HUM MILENGEY AAPKO APKI PARCHAYI MEIN
drywood please translate in english
mali01 said
drywood your translation is ...drywood your translation is amazing...lolzzz
mzain said
.........yeah!......no doubt ............yeah!......no doubt :oP.........
______________________________________________
..... why worry and have wrinkles...when u can smile and have dimples :o) ......
drywood said
mzain bro ...mzain bro
mzain said
.......ahan!!?? ..........ahan!!?? :o)..........
______________________________________________
..... why worry and have wrinkles...when u can smile and have dimples :o) ......
mathboy said
Your translation is amazing ...Your translation is amazing drywood!
drywood said
u like it? ...u like it?
blue_rose said
sure..good translation..u r ...sure..good translation..u r doing good translation or urdu words into english.but drywood can i ask r u from pakistan?? cozz in ur profile ur nationality is Heard and McDonald Islands?
drywood said
blue_rose: yeah i m frm ...blue_rose: yeah i m frm karachi
Doha.circle said
Throughly enjoyed the thread ...drywood shud continue with the lovely poetry and the wonderful translation. Want to hear more.
Aadil.Khan said
its too late now :( ...its too late now :(
Naseebfinder said
ham to samjhe the k ek zakhm ...ham to samjhe the k ek zakhm hai bhar jayega
kya khabar thi k rag-e-jan main utar jayega
lovely poetry.